"shanghai"の意味?

2019年4月16日火曜日

教育 中国

t f B! P L
上海の古き街の模倣

“Shanghai”

“S”を大文字にして書きますと固有名詞の「上海」」を意味します…何を今さらと言われそうですが…(-_-;)

“shanghai”

“s”を小文字にして書きますと意味が異なってきます…最近たまたま知ったことです…お恥ずかしい限りですが(^-^;

小文字の“s”から始まる“shanghai”は「他動詞」なんです。
小学館 プログレッシブ英和中辞典によりますと、
  1. 〈人を〉(暴力・麻薬・酒などの)無法な手段で船に連れ込んで水夫にする
  2. 〈人に〉(…するよう)強制する,だます
という意味があるそうです。

“shanghai”は“Shanghai”からの派生語なんですね。

Merriam-Websterによりますと、
1800年代の長い航海は大変難しく危険なもので、航海に充分な数の水夫を募集することが出来なかったために、酒や麻薬などを使って無理やりに水夫にしてしまうという方法が横行したんだそうです。

特に、東方への航海には誘拐されて水夫にされた人々が多く乗っていたために、中国の沿岸都市であるShanghai(上海)が、上記の意味で使われるようになったとのことです。

Translate

ブログ内の検索

読んで頂きたい投稿

美と醜について

ラベル

中国 (546) 政治 (185) 日常 (174) ブログ (126) 意見 (112) 社会問題 (90) 歴史・文化 (88) 企業 (85) 天候 (82) 仕事 (81) 国際政治 (76) 歓楽 (75) 社会経済 (73) マスメディア (68) internet (67) 国際関係 (49) 官僚 (49) (48) 健康 (42) ビジネス (41) 趣味 (39) 気候 (37) 経営 (35) 映画・ドラマ (34) 自然 (34) 人権 (33) 料理 (33) 愛情 (30) パソコン (28) 接待 (28) (27) (26) 教育 (25) 風習 (25) 祝日 (24) 旅行 (22) 性格 (20) 通信 (18) 評論 (16) メール (13) 部屋 (12) 友人 (11) 建設 (8) 音楽 (7) ペット (6) お菓子 (4) スポーツ (4) 芸術 (3)

アーカイブ

Follow by Email

QooQ