どっちの意味?

日本語で、「ひらがな」で書いた時に、
どちらの意味か、判断できない場合が
あります。

それは「漢字」の場合にもあります。
例えば、「辛い歌」と「辛い歌」です。
「辛い」には、「からい」と「つらい」
の二つの意味があります。

上記の「辛い歌」がどちらの意味なのか
判断ができません。

からい歌という表現は一般的ではないかも
しれませんが、言えないこともないと思います。

しかし、そのような曖昧さがあるのは、
日本語だけではありません。

英語で、“hot dishes”と言われても
辛い料理なのか熱い料理なのか分かりま
せん。

0 件のコメント:

コメントを投稿

自己紹介

自分の写真
暇を持て余さないように、馬鹿と思われるようなことにでも没頭してしまう性格です。問題は、熱しやすく、冷めやすいことです。従って、座右の銘は「継続は力なり」です。ホーム・ページで詳しくておかしな自己紹介をしています。更新を怠けますので、殆ど見られてませんが(^_^) 次のサイトに子供時代の一端を紹介しています。 http://park7.wakwak.com/~simple/Profile2.html